Premierka, czyli żeńska forma słowa premier. W tym wpisie rozprawiamy się z mitem tego, że feminatywy brzmią niepoważnie oraz tłumaczymy, czym jest homonimia.
język polski
Na co dzień często używamy słów „lub” oraz „albo” zamiennie, jednak technicznie rzecz biorąc mogą znaczyć coś innego.
Lub czy albo?
Dyskusja o wymowie słowa „jabłko” trwa już od dawna. Ostatnio w Gazecie Wyborczej pojawił się artykuł, w którym dr Hącia… Czytaj dalej »Jabłko czy japko?
Jabłko czy japko?
Gdy w 2021 roku na naszym koncie pojawił się wpis propagujący konstrukcję „w Ukrainie”, pojawiało się mnóstwo komentarzy, że to… Czytaj dalej »W Ukrainie, do Ukrainy
W Ukrainie, do Ukrainy
Chyba każda osoba spotkała się kiedyś z narzekaniem na słowo wziąść. Forma ta nazywana jest najczęstszym błędem, jednym z największych przewinień… Czytaj dalej »Wziąść czy wziąć?
Wziąść czy wziąć?
Można wierzyć lub nie, ale <ł> wymawiane tak jak teraz, czyli jako [w], nie zawsze było obecne w języku polskim, tylko wyewoluowało na drodze historycznej zmiany. Podobny proces zaszedł też w innych językach. Formą przejściową było tzw. sceniczne ł
Czym jest „sceniczne ł”?
Jednym z gwarantów przetrwania języka jest jego dostosowywanie się do zmieniającego się świata. Słowotwórstwo to przejaw żywotności, kreatywności języka. Formowanie się feminatywów jest jednym z przykładów tego procesu.
Jak feminatywy utrzymują język polski?
Od mówienia do określenia czasu Zastanawiało was kiedyś, czemu jeden rok, ale dwa lata? Roki sądowe (l.poj. rok) – w… Czytaj dalej »Czemu jeden rok, ale dwa lata?
Czemu jeden rok, ale dwa lata?
Słowa, które przeszły z jidysz do polskiego, to jidyszyzmy. Ale… nie tylko jidysz miał wpływ na polski. Polski też wpłynął na jidysz, o czym tu przeczytać.
Jidyszyzmy w polskim
Często słyszymy, że coś jest niepoprawne albo trzeba jakoś mówić, bo tak jest w słowniku. Ale czy zastanawiało was kiedyś… Czytaj dalej »Dlaczego warto mówić „w Ukrainie”?